Разведка
Свидание с Бурулчой
Бурулча увидела во сне, что приехал ее жених Алмамбет. Она приказывает дворцовой страже удалиться. Алмамбет и Сыргак свободно проникают во дворец Эссен-хана. Бурулча упрекает Алмамбета в том, что он забыл ее. Алмамбет оправдывается, и Бурулча клянется ему в вечной верности. По настоянию Сыргака разведчики немедленно отправляются в поиски коней Конурбая. Бурулча — во дворце своём. Множество китайцев кругом. Льстивые речи льются, журча... Сладкий видела сон Бурулча. В играх будто бы ночь провела, Будто бы с Алаке спала, Будто — нагая — лежала с ним, С Алмамбетом, таким же нагим! Будто любезничали они... Будто повесничали они... Но проснулась,— и где забытьё? Воспоминанье томит её,— Только желаньем её обожгло, Только ей на душу камнем легло... Захотела печалью своей Поделиться с Мискалью своей. Людям речь её не слышна — Через рожок говорит она: «Видела ты, что видела я? Ведала ты, что ведала я? Алмамбета видела я. Наслажденье ведала я. Сладкий мне приснился сон. Как меня терзает он! Мучилась до рассвета я: Жаждала Алмамбета я». Отвечает ей Мискаль: «Наша кончится ли печаль? Долго ли нам терпеть тоску? Алмамбету и Чубаку Возвратиться — выпадет день? В их объятьях забыться нам, С ними соединиться нам,— Долгожданный — выпадет день? Их лобзать, сестра моя, Их ласкать, сестра моя, С ними спать — нам выпадет день? Вступят ли в Бейджин вдвоём — Алаке твой с Чубаком, Разгромив богатый Бейджин, Истребив проклятый Бейджин? Чтоб разбить китайскую рать, Нас двоих добычей забрать,— Наконец, они выберут день?» Девушки тоскуют вдвоём. Слёзы бурным текут ручьём. Бурулча, грустна и бледна, Размышляет о сне своём. Хитрость придумала она. Свите своей отдаёт приказ, Слугам своим отдаёт приказ: «Эй, привратник глупый ты мой, Уходи ты к себе домой, Да не запирай ты ворот, Всё равно к нам никто не войдёт. Эй, пузатые вы мои, Соглядатаи вы мои! Эй, мучители вы мои, Охранители вы мои! Разбредитесь, мой вам совет, Нынче в вас мне нужды нет, Не сердите вы Бурулчу! Да скажите вы трубачу, Чтобы сегодня он затих, Не трубил вестей своих!» Отдала Бурулча приказ — Слуги разбрелись тотчас, Как велела им госпожа. Разошлись и сторожа, Разбежался весь шумный народ: Во дворец — свободен вход! В городе, в этот яркий день, В этот чудесный, жаркий день, Девушек весёлый круг Игрища затеял... Вдруг Видят всадников молодых, И в одеждах таких дорогих! Свежие, как цветы поутру, Девушки прервали игру. «К нам приехал полухан»,— кричат. «Месяц ведь сейчас чаган»,— кричат. «Развлекаться с нами будет он — Наших игр не позабудет он! Это честь большая: полухан Прибыл к нам на праздник чаган!» Выбежали девушки гурьбой, Крик, и смех, и шутки вперебой! А Сыргак — он мрачен, как гроза. Разгораются его глаза. С той поры, как носит он копьё, Звание батырское своё,— Не был он в Китае никогда. Правда, был в других столицах он, Но таких прекраснолицых он Девушек не видел никогда. Едет впереди Алма-герой. Облепил его гудящий рой Девушек и женщин молодых. Обнимает он, целует их. Напевает песню Алаке На чужом, невнятном языке. И Сыргака начали опять Подозренья смутные терзать . «Верно, думает Алма сейчас: «Караульщика мне дал Манас- Этого Сыргака погубя, Вновь китайцем сделаю себя». Эй, предатель, будешь в аду! Подкрадываясь, к тебе дойду. Голову тебе снесу, В дар Манасу отнесу!» Полон горькой думой Сыргак. Шествует угрюмый Сыргак. Дочери джанджунов с одной стороны, Дочери солонов с другой стороны Нападают на него. Не подпуская к себе никого, Не пленяясь их красотой, Размахнулся Сыргак ай-балтой. Буйство увидев такое его, Оставили в покое его Блестящие, как зеркала, Красавицы... Толпа отошла... Джигит необыкновенный Сыргак — Единственный во вселенной Сыргак! Не ценит он красавиц совсем. Он идёт — надменен и нем. Девушки оскорбляют его, Женщины обижают его. По-китайски бормоча, По-чужому лопоча, Девушки его бранят, Девушки его язвят: «Кто этот сумасшедший — кто? За полуханом пришедший — кто? Кто же этот грубый мужлан? Кто же этот чванный баран?» Так они дразнили его, Так они язвили его... Вот к раскрытым воротам дворца Два приблизились храбреца. С удивлением видят: вход Стража дворцовая не стережёт. Бьётся сердце Алмы сильней. Ведь сейчас он встретится с ней! Он стремился всей душой На свидание с Бурулчой! И сейчас увидятся вдруг Эти вот Сейнек и Кукук! [1] Никого не видит вокруг Алма, Ничего не слышит вокруг Алма, Истомил его грудь недуг, Так стоял он, словно больной... За высокой белой стеной Бурулча сидела сама. Наклонилась — видит: Алма! Онемела вдруг она, Ослабела вдруг она, Растерялась вдруг она, Разрыдалась вдруг она... Разгорелась она потом. Разомлела она потом. Устремляется к нему. Порывается к нему, И не в силах вдруг шагнуть... Часто, часто вздымается грудь. Чудо таит Эссен-ханов сад: Чарует Бурулча красотой. Черноталу подобна она, Чинаром колышется тело её. Чёрную землю покроет снег,— Ты сперва посмотри на снег, А потом на тело её. Если на снег прольётся кровь,— Ты сперва посмотри на кровь, А потом на губы её. Увидал её Алмамбет, Потерял над собою власть. У него терпения нет, Разбушевалась в теле страсть. Этот Азиз-хана сын, Золотокосый исполин, С огнём, сияющим в очах, С мечом, сверкающим в ножнах, Подбоченясь одной рукой, Опираясь на меч другой, Шею вытянув, как петух, Величественно вошёл к Бурулче. Бросившись в объятья его, Запах вдыхая тела его,— Так она хотела его,— Спрашивает Бурулча: «В мусульманские края Благополучно приехал ты? «Здесь осталась невеста моя!» — Говорил это? Помнил ты? Вести не подав за столько лет, Знал, что в печаль меня ввергнул ты? Обратно приехав, Алмамбет, Обо мне разведывал ты? Обо мне держал ты совет С Манасом, о том, что в Бейджине я? Или таков уже ложный свет, И ты позабыл, что в Бейджине я? Если с ним не держал совет, Понимаешь тогда, каков ты? Ожидавшая столько лет И твердившая: «Алмамбет Скоро приедет — очей моих свет!», Гнавшая множество женихов, На приставанья свои в ответ Получавших одно лишь «нет»,— Понимаешь, какова была я? Ввергнутая в горе тобой, Верою жившая в тебя, Вечною любовью любя, Времени ждавшая того, Когда с тобой увижусь вновь, Хранившая пламенную любовь К тебе в Бейджине — такова была я». Отвечал ей так Алмамбет: «Разве был у меня хребет, На который я б опереться мог? Чтобы на нас не навлечь бед, Разве тебя увезти я мог? Думал, чуя победу я: «До бурутов доеду я, Должное место у мусульман Долго ли мне получить? Достойный, могущественный хан Должен у правоверных быть? Даст он в помощь мне свой народ — Долгий я начну поход! Доберёмся к Бейджину мы, Добро захватим Бейджина мы, Да поможет мне алда — Бурулчу захвачу тогда! Так думая, утром прибыл я. С надеждой к бурутам прибыл я. Оказалось, мне в этот день Судьба сияла, как светлый день! Среди двенадцати ханов их, Среди двенадцати мусульман Оказался Манас-хан. На разведку посланный им, Посланный Манасом самим, Посланный истребить Бейджин — Это я, Азиз-хана сын, Твой Алаке, моя Букеш! Если не к тебе мой приход, Если не для тебя мой поход, То для кого же, моя Букеш?» — Так отвечал ей Алмамбет. Чтоб не случилось в дороге бед,— В развлечениях не потонул, Не разделся, не заснул. Вытерпел искушенья он, Не познал наслажденья он. К золотой щеке ай-балты Он прижался горячим лбом, Оказался истинным львом... Неподвижно, что камень, сидел, В железо свой пламень одел. Но стоит у ворот Сыргак. Алмамбета ждёт Сыргак. Надоело храбрецу, Наконец, коней стеречь. Обнажил он кованый меч. Он ударил мечом по дворцу — Стену разломал пополам, За которой сидел Алмамбет. Закричал Сыргак: «Алмамбет! Разве время такое сейчас, Чтобы с Бурулчой лежать? Разве здесь — беззаботный Талас, Разве кущи здесь разрослись, Где днём готов для тебя кумыс, А на ночь — девица припасена? Разве время сейчас для сна? Разве стал уже ханом сейчас? Розовым тонким станом сейчас Ты любуешься, Алмамбет, Наслаждаешься Бурулчой! Белее снега — зубы её. Алее крови — губы её. С нею ты сейчас лежишь, Дрожью сладостною дрожишь,— А пронюхают сторожа, С кем целуется госпожа, А достигнет китайцев слух, Что лежит во дворце бурут,— Поскорей ворота запрут, Переловят нас, как мух! Заберут у нас коней, Наших тулпаров, что ветра быстрей!» Услыхал его Алмамбет, Поднял секиру свою в ответ, Выскочил к нему потом... Вопли сдерживая с трудом, Выбежала к Алме Бурулча, Бросилась к Алме Бурулча: «Помни возлюбленную свою! А забудешь в дальнем краю — Белого коня подкую И покину тебя тогда. И когда позовёт нас алда, За воротник твой схвачусь я тогда: «Тяжесть клятвы своей подыми!» Ох, над тобой посмеюсь я тогда... Ты победишь — и выигрыш мой: Буду гордиться своим Алмой! Если ж постигнет тебя беда, Если не победишь, Алмамбет, Замуж не выйду я никогда, Чистой покину я этот свет!» Распрощался с ней Алмамбет. Золотокосый твой исполин, Азиз-хана единственный сын, С молодым Сыргаком вдвоём, С этим двадцатилетним львом, К местности поскакал Кыр-Каин, Где пасутся тюмени коней,— Конурбаевы табуны. Слушайте: близко дело войны!
[1] Сейнек и Кукук — герои киргизской народной легенды. Сейнек — имя девушки, Кукук — имя юноши. Влюбленные, они были разлучены злыми духами и превращены в птиц. Тоскуя о возлюбленном, Сейнек вечно призывает его к себе: «Кукук!» (Это и есть наша кукушка.)
|
Разведчики приближаются к реке Курпюльдек. Перед ними расстилается благословенная страна. Алмамбет, переодетый бейджинским полуханом, и Сыргак, переодетый шумбулем, вступают по таинственному мосту в Малый Бейджин. Алмамбет обманывает китайское войско, и оно, под предводительством Джолоя и Незгары, покидает Малый Бейджин. Алмамбет советует Сыргаку не заговаривать с китаянками, чтобы не выдать себя.
|
|
Разведчики вступают во владения Азиз-хана. Алмамбет вспоминает свое детство. Он видит в саду Азиз-хана старый высохший чинар, судьба которого чудесным образом связана с судьбой Алмамбета. Разведчики находят трубку, некогда утерянную Алмамбетом, и Сыргак убеждается в истине его рассказа.
|
|
Алмамбет, убив водоноса великанши Канышай и переодевшись в его платье, проникает во дворец великанши, где в это время происходит пир. Пораженная красотой мнимого водоноса, Канышай влюбляется в него. Алмамбет отравляет пирующих страшным ядом. Канышай раздвигает стены дворца, надеясь спастись бегством. Разведчики настигают ее и убивают.
|
|
Сорок жрецов, караулящих Бейджин, погибают, поддавшись хитрости Алмамбета, переодетого Конурбаем. Одноглазый великан Малгун, зная, что Конурбай находится в Бейджине, вступает с разведчиками в бой. Несмотря на то, что Сыргак лишает Малгуна его единственного глаза и убивает его знаменитого мула, Малгун продолжает борьбу. Сыргак сбивает с головы великана волшебный шлем, и Малгун терпит поражение.
|
|
Разведчиков окружают чудовища. Сыргак начинает подозревать Алмамбета в измене. С помощью колдовства Алмамбет прогоняет чудовищ. Разведчики убивают лису Калтар — верную стража Бейджина. Алмамбет превращается в китайского хана Конурбая, а Сарала — в Алгару, коня Конурбая. Вслед за лисой гибнет другой страж Бейджина — архар, одураченный разведчиками. |
|